فيما يلي قائمة بأسماء 5 شركات تكنولوجية غالبًا ما يطلق عليها اسم خاطئ ، فلنصلحها!

في هذا العقد ، استضافت دولة إندونيسيا العديد من الضيوف الأجانب الذين جربوا حظهم من خلال تسويق منتجاتهم في إندونيسيا. من هنا ، نخرج ونعرف العديد من الشركات الأجنبية التي تزين الأسواق من حولنا. أحد الأسواق التي يتم اختراقها من قبل الشركات الأجنبية هو قطاع التكنولوجيا. لأن هذه الشركة التكنولوجية جاءت من الخارج ، ثم جاءت بعض الأسماء الفريدة النموذجية للبلد المحلي.

بسبب الأساليب اللغوية المختلفة ، هناك نطق من الشعب الإندونيسي بأسماء هذه الشركات الأجنبية التي غالبًا ما تكون خاطئة. فيما يلي بعض قوائم شركات التكنولوجيا الأجنبية التي غالبًا ما يتم ذكرها بشكل غير صحيح.

1. xiaomi شركة التكنولوجيا

جدول المحتويات

  • 1. xiaomi شركة التكنولوجيا
    • 2. آسوس
    • 3. هواوي
    • 4. أدوبي
    • 5. سامسونج

أول شركة للتكنولوجيا الأجنبية غالبًا ما تكون مخطئة في ذكرها هي Xiaomi. هذه الشركة ، ومقرها في بكين ، الصين ، وغالبا ما تعاني من أخطاء من جانب الشعب الإندونيسي. من بين العديد من الإشارات مثل Ci-ao-mi أو Si-ao-may ، بالطبع ، هذا النطق خطأ.

ثم ما هو أذكر كلمة xiaomi نفسها؟ النطق الصحيح والنطق ل Xiaomi هو Si-yao-mi. لذلك لا يوجد شيء مثل اسم Xiaomi وضوحا مع ذكر Ci-ao-mi أو حتى si-ao-may والتي يمكن أن يشار إليها على أنها وجبة خفيفة يوما ما.

مقال آخر: إليك أكبر 10 شركات لتكنولوجيا المعلومات في العالم

2. آسوس

شركات التكنولوجيا الأجنبية التالية التي غالبا ما تكون خاطئة في ذكرها هي شركة آسوس. في هذه الحالة ، لا داعي للقلق بشأن كوننا الشخص الوحيد الذي أخطأ في النطق. لأن الأجانب (القوقازيين) أنفسهم غالبًا ما يكونون مخطئين في ذكر هذه الشركة من تايبيه ، الصين. إذا كنا (الشعب الإندونيسي) نسمي النطق الإندونيسي A-sus أو Ah-seus ، فإن هؤلاء القوقازيين الذين اعتادوا على نطق اللغة الغربية يسمون Asus es Ass-es.

بالطبع هذا القول خاطئ وحتى فظ جدا. لماذا؟ لأنه في ذكر ذلك ، هناك كلمة Ass التي تعني أن اللغة الإنجليزية abhasa تعني بعقب. من هنا يمكن لشركة آسوس نفسها أن تقدم إعلانات تلمح إلى ذكر المؤخرات. في تلك المناسبة أسوس ثم ذكر الصحيح لآسوس ، آي سيوس.

3. هواوي

علاوة على ذلك ، فإن ذكر شركات التكنولوجيا التي غالبا ما تكون خاطئة هو Huawei. غالباً ما يشار إلى الشركات التي يوجد مقرها في Shenzhen ، جمهورية الصين الشعبية باسم wah-wei ، أو hyu-ah-wei ، أو hu-ah-wi. ولكن في الواقع نطق خاطئ.

ثم ما هو النطق الصحيح أو ذكر؟ الإشارة الصحيحة لهواوي نفسها هي Hu-ah-wei. ومع ذلك ، نظرًا لأنهم اعتادوا بالفعل على ذكر wah-wei ، فإن ذكر هذه الشركة يعد أمرًا خاطئًا حتى الآن.

4. أدوبي

شركات التكنولوجيا الكبيرة من الولايات المتحدة ليست أيضًا محصنة ضد الإشارة الخاطئة. يشار على نطاق واسع إلى الشركة التي طورت عدة برامج (برامج) تسمى Adobe من قِبل شعب إندونيسيا باسم A-dob. ذكر A-dob يبدو عمليًا وممتعًا لآذان الإندونيسيين. ولكن في الواقع هذا القول غير صحيح للغاية. والنطق لهذه الشركة ومقرها في كاليفورنيا ، أمريكا هو E-do-bi. لذلك تتم قراءة الحرف A ويتم قراءة نهاية الكلمة ثنائية.

اقرأ أيضًا: عرض وجود أكثر خمس شركات تكنولوجيا مشرقة في عام 2015

5. سامسونج

أخيرًا ، شركة التكنولوجيا التي غالبًا ما تسمى شركة Samsung. على الرغم من كونها شركة كبيرة وعالمية ، فإن الشركة التي يوجد مقرها في سوون ، كوريا الجنوبية غالباً ما يطلق عليها أو تنطق بالنطق الخاطئ.

وغالبا ما يشير الإندونيسيون أنفسهم إليها بقول سام سونغ. في حين يقول القوقازيين (الغرب) أنفسهم بكلمة Sem-sang. ولسوء الحظ ، كلتا المراجع خاطئة. ينبغي نطق كلمة Samsung التي تأتي من بلد الجنسنغ هذا بنطق Sam-song الذي يعني في اللغة الكورية "ثلاث نجوم".

فيما يلي بعض الإشارات وتلاوات العديد من شركات التكنولوجيا الأجنبية التي غالبًا ما تكون خاطئة. لذا من هنا يجب أن نبدأ في تعلم نطقها في النطق الصحيح. لا تضيف المزيد من المفردات الخاطئة في هذا البلد. على الرغم من أنه ليس له تأثير مهم على صناعة تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية ، فإن الكلمات واللغة هي قيمة ثقافية وجمالية يجب على كل إنسان احترامها واحترام بعضهما البعض واحترام إخوانهم من البشر والكيانات.

ترك تعليقك

Please enter your comment!
Please enter your name here